622 - NATO Ausschreibungsanzeige (Ausgabe 2017) (Seite 2)

4
5

Die Leistung soll als Ganzes vergeben werden, jedoch bleibt vorbehalten, bei der Ausschreibung Teillose zu bilden.

Although it is planned to award contracts covering the a/m works/services as a whole, the tender call may provide for a subdivision into separate lots.

6

Für die Teilnahme am Wettbewerb kommen nur solche Unternehmen in Betracht, die entsprechend überprüft und für die Ausführung von NATO-Aufträgen zugelassen sind.

For the participation in the competitive bidding only such firms are eligible who have been properly screened and who have been licensed to execute NATO contracts.

7

Unternehmen, die ihren Sitz nicht in einem der folgenden NATO-Mitgliedstaaten¹ Albanien, Belgien, Bulgarien, Dänemark, Bundesrepublik Deutschland, Estland, Frank- reich, Griechenland, Großbritannien, Island, Italien, Kanada, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nieder- lande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechien, Türkei, Ungarn, Ver- einigte Staaten von Amerika haben, sind vom Wett- bewerb ausgeschlossen. Dies gilt auch für Nachunter- nehmer und für Arbeitsgemeinschaftsmitglieder.

¹) Nicht an der Finanzierung Beteiligte streichen.

Firms who do not have their place of business in one of the following NATO-member countries Albania, Belgium, Bulgaria, Denmark, Federal Republic of Germany, Estonia, France, Greece, United Kingdom, Iceland, Italy, Canada, Croatia, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Nether- lands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Czech Republic, Turkey, Hungary, United States of America are excluded from the competitive bidding. This also applies to subcontractors and to members of combines.

8
Unternehmen, die sich am Wettbewerb zu beteiligen wünschen, werden gebeten, ihre Bewerbung in deutscher Sprache oder in einer der amtlichen NATO- Sprachen schriftlich mit Firmenbezeichnung, Abteilung, Sachbearbeiter, Tel., Fax, E-Mail, einzureichen
Firms desiring to participate are requested to submit their applicationin German or in one of the official NATO languages in writing, by indicating name and address of the firm, section, point of contract, tel., fax, e-mail
einzureichen beim / submit to the

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle
Frankfurter Straße 29–31
65760 Eschborn

9
Die Vergabeunterlagen werden den Unternehmen zugesandt
The tender documents will be forwarded to the applicants on or after
10
Die Angebote sind voraussichtlich abzugeben bis
Bids will probably have to be submitted by
11
Als Zeitpunkt der Auftragserteilung (Zuschlag) ist vorläufig folgendes Datum vorgesehen
The date tentatively envisaged for placing the order (award) is
12
Die Unternehmen müssen bis zum folgenden Geheimhaltungsgrad zugelassen sein
The applicants must be cleared for classified matters up to degree of